Napok, mint ma - ingyenesen letölthető

Olvassa online szállásfoglalás

A közép-60-as években volt, hozzá egy pár fiatal regényírók - képviselői a „New Wave”, és hamarosan a büszkesége az izraeli irodalom héberül. Ez Aharon Appelfeld, Yitzhak Averbukh-Orpaz, A.B.Ehoshua, Amalia Kahana-Carmon, Amos Oz. Ugyanakkor úgy nyilatkozott, hogy a tehetséges költők ( „Young Poetry”), amelyek közül sok kreatív és energikus ma. A legismertebb közülük Yehuda Amichai, Natan Zach, Dahlia Ravikovitch és mások. Végül, a 80-90 éve a modern izraeli irodalom patak csatlakoztak a fiatal, és ma is népszerű, széles körben publikált és számos nyelvre lefordították, Meir Shalev, David Grossman, Batya Gur, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret, Yehudit Katzir és Irit Lenore. Ez az erőviszonyok ...

Másodszor, a végső század új héber irodalom lefoglalt, és egyik vagy másik, és milyen mértékben szívódik fel szinte teljes spektrumát az irodalmi és művészeti műfajok, stílusok és technikák a klasszikus orosz, valamint más vezető irodalmak a világ - francia, német, angol, amerikai . Nehéz megnevezni az ismert ideológiai és szellemi urai a fejében a világon, aki nem találta volna a követőik, vagy ellenfelek az új héber irodalom.

Harmadszor, a modern héber irodalom egyedülálló jelenség, mert az etnikai virágos - telítettsége témák, gondolatok, képek és problémák sok más irodalmak a világ, mint Izraelből lett polgárai, valamint az alkotók az irodalmi folyamat, sok zsidó írók közel 80 országban világban. Ez a helyzet pontosan le kortárs izraeli író és tudós Efrem Bauh: „Ahogy egyszer kijöttek Egyiptomból a zsidók körül táncol az aranyborjút, hiszen az elmúlt évtizedben, az irodalomkritika Izrael hevesen vitatkozó a szó” menekülési „: mi a modern héber irodalom - annak menekülési gyökerek, vagy lő egy gyökér, menekülés, vagy fut egy szánon?”...