NY Shvedova szótár magyar nyelv

  • Város, mi ez a város
    város - a város -a, pl. h. -a, Nő, m. 1. A nagy települések, közigazgatási, kereskedelmi, ipari és kulturális központja. Port város él ~ th (atom ~ Noah-nak). A ~ kört (AT ~ sósav terület). TH ~ (~ jelentése a). 2. A központi része a fő település szemben a szélén és ~ s (köznapi.). Egy új városrész kell menni a boltba 3 régi Oroszországban: bekerített fal, elszámolása a tengely; Erőd. Kína-g. (Moszkva). 4. egység. h. Urban területek, szemben a vidéki, falusi. Vidéki fiatalok törekszik az 5. A játék ~ ki: a platform egy raj helyezi a szám ~ kov (cm kb 3 érték ..). • Örök ~ Rómában. Bármi ~, az indulat, hogy kunyhó, az egyéni Pos. A sokszínűség, különbözőség a nézetek, szokások. | Csökkentse. ~ OK, -dka, m. (Az 1 számjegy.). | Unicov. Ishko ~, -A, m. (K 1 számjegy.). | mn. ~ Tion, -edik, -edik (k 1, 2 és 4 znach.), És ~ OIC, -edik, -edik (k 1 számjegy.; Elavult.). Városi szolgáltatások. Urban Garden. City Line (határ ~ a). Város rendeletek alapokmánya (~ skom menedzsment) .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Azt hiszem, mi az, hogy úgy gondolja,
    Azt hiszem - azt hiszem -ayu, -aesh; Nesov. 1. akik (mi). Közvetlen gondolatok valaki vmit., Meditálni. D. a jövőt illetően. D. a feladatot. Habozás nélkül (habozás nélkül). Sok magát. (Már túl nagy véleménnyel magát). 2. Annak felvetése, hogy valamely n. vélemények. Azt hiszem, téved. 3. Kinek (hogy). Vétkezik, amit Mr., Suspect (egyszerű).. Ismét hiba: Szerintem a jövevény. 4. meghatározatlan. Már a szándék (köznyelvi.). Azt hiszem, hogy otthon maradjon. És nem hiszem, hogy vitatkozni vele (nem akarom, nem szándékoznak). Kettle felforraljuk, és nem hiszem, (még később kezd forrni; jocular.). 5. kit (mit). Vigyázni valakire, amit Mr. Worry. Több kell pl. A gyerekek. • Mit gondol? (Bizalmas). Kifejezése meglepetés és az értékelést. Mit gondol? Ez a gyerek, és olvasni! Mit gondol? Méltó és ő maga megbotránkozik! Azt hiszem, a kifejezést a bizalom megerősítést, persze, persze. Hogy van most boldog! Azt hiszem. És nem hiszem, (e)! (Bizalmas). Azonban ne merd (ők). Én sétálni kabát nélkül. És ne gondolkozz! Hosszú gondolt? (Colloquial. Neodobr.) Gúnyos expresszióját egyet nem értés, elítélését. Micsoda hely, gondolta? (Egyszerű. A hanyagság.) A kérdés az, aki cselekedett meggondolatlanul mondott vagy tett ostobán. | baglyok. a ~ -ayu, -aesh (k 1, 3, 4 és 5 znach.). • Ki lenne a ~ (~)! kifejezése meglepetés, amit Mr. váratlan. Tehát nem a legjobb barátod! Ki lenne a ~! És ne gondolj rá! (Colloquial.) Expressziója a kategorikus elutasítás. Menj haza. És ne gondolj rá! | főnév. Gondolkodás, th, Sze (A 1 számjegy ;. Razg) .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Csábító, hogy csábító
    kísértés - kísértés -ayu, -aesh; Nesov., Aki (amely). Csábítják, csábítsa. I. csábító ígéreteit. • csábít sors csinálni vmit. Kapcsolódva indokolatlan kockázatot. | baglyok. csábít, -ushu, -usish; -ushonny (-on, -én) (elavult.). | főnév. kísértés th, vö .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Rendelje mi ez a rend
    Rend - a Rend, s, pl. h. -a, Nő, m. Egy speciális megkülönböztetés jele, mint a jutalom kiemelkedő szolgáltatásokat az állam. A. "Victory". A. St. George. O. Aleksandra Nevskogo. | mn. ~ Sky, Star, -s. Szárny. Service Ribbon. II. Rend, -a, pl. h. s, Férfi, m. szervezet, közösség egyes charter (szerzetes vagy a középkorban, lelki, lovag, néha titkos). O. jezsuiták. Livóniai kb. Szabadkőműves kb. Tag ~ a. | mn. ~ Sky, Star, -s. O. charter .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Satuk, hogy ez egy satu
    satu - Satu, Nő. 1. Berendezés munkadarab befogó részek. Lakatos Vol. 2. Perrin. Mi elnyomja, kötődik, lehetetlenné teszi a működését. A markolat ellentmondások. Breaking ciklus szükség. • Vegyél (csipet) a ~ 1) erő teljesen megfékezni; 2) a kétoldalú lefedettség az ellenséges csapatok. | mn. tiskovy, -s, -s (1 számjegy). .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Elveszíteni mi az, hogy elveszíti
    veszíteni - veszíteni, -yayu, -yaesh; -teryanny; Nesov. 1. Ki (mi). Elveszíteni valakit, hogy Mr. gondatlanságból vagy csökken, így senki sem tudja, hol. T. keys, pénz. 2. Ki (mi). Elveszíteni valakit, hogy Mr., megszűnik valami hívott. T. barátok. T. remény. T. hatóság. T. bizalom. T. tiltva. T. egészségre. T. tömeg (súly). T. tárgyalásra. T. tudat. T. alapokra (Perrin.: A bizalom tetteikért). T. út irányába (eltévedni). 3. hogy. Töltsön fordítsuk célszerűtlen, vagy kárt szenved ettől dik. TV időt. T. alapok szállítás. • elveszti a fejét (köznyelvi). Elveszíteni az önuralom, a pánik. Veszítsük szem elől, akit (hogy) 1) szűnik meg. Szem elől téveszteni a körvonalai a hajót; 2) megszűnik tudni, nem tudunk többet valaki, amit Mr. Szabad szem elől téveszteni a barátok. Lose elveszíteni, akinek véleménye, amelynek kerületében. jó véleménnyel volt önmagáról. Elveszti a számla kinek (mi), akiről (amely) nagyon sok, lehetetlen megszámolni. ~ Nincs rosszabb, mint bárki, hogy nem fog, ezért lehetőség van a kockázat. | baglyok. által ~ -yayu, -yaesh; eryanny és ~ -yayu, -yaesh; eryanny (k 1 számjegy., hivatalos.). | főnév. veszteség, s, f. és a veszteség, s, f. (A 1 számjegy., Hivatalos.) .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Műszaki ez technikai
    Műszaki - Engineering, -s, -s. 1 cm-es. Készülékek. 2. használják az iparban, a szakterületen. Ipari növények. Ipari olajok. Üzemi víz. 3. karbantartására vonatkozó gépek (2 Val.) Ahhoz, hogy a technológia használata. T. igazgatója. T. szerkesztő. 4. Érvényes csak az irányt a fej, nem felelős. T. előadóművész. • Technikai sportok sport kezelésével kapcsolatos technikai sport lövedékek, az építési sport modell .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv