Csoport Oorfene Deuce

Csoport Oorfene Deuce

01. hulladékok
02. Mi ez nekem
03. agyhártyagyulladás
04. Lullaby
05. Enchanted Forest
06. nap
07. Furcsa halál
08. Öt perccel az ég
09. Angel
10. A késő vonat
11. A jármű nélküli kontroll
12. Vágott rám
13. Légy velem

Hulladék (A.Pantykin)

Átadás megvirradt az esti,
Hány szaggatott reményeket, ő vette el vele.
Álmaink eloszlatta gonosz szél,
Már nem érdekel, mert megyünk egy másik világ.

Hallod az éjszaka során a hangja
És hív téged
A birodalom örök álomba,
Amennyiben elfelejtjük a múló idő.
A királyság örök álomba,
Amennyiben elfelejtjük a napról-napra

A puha talajon votknom mi lapát,
Az utolsó szög a koporsóban vobom alkalmatlan viszont
Vskrichim kórus: „Itt van egy munkát!”
Vzrevut csövek és rebound játék jegyzeteket.

Marsha heard magányos katonák
És hívjon minket veletek
A birodalom örök álomba,
Amennyiben elfelejtjük a múló idő.
A királyság örök álomba,
Amennyiben elfelejtjük a múló idő.
A királyság örök álomba,
Amennyiben elfelejtjük a múló idő.

Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.
Az űrben a szeretet.

Mi ez nekem (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

nap
Ez megy vissza nap
Mögötte az ajtó zárva
És kapcsolja be a kulcsot.
semmiért
Ön várja új dal;
Elegem e,
Hogy én énekelt.

énekel
Ez a dal annyira
Hogy elrejtse a fájdalmat -
Nem tudom, mi ez nekem.
él
És elrejteni egy mosolyt
Expression -
Nem tudom, mi ez nekem.

éjszaka
Éjszaka ismét eljön,
Csendes nyomában,
Hang éjszakai órákban.
semmiért
Azt várják az új életet;
Elegem e,
Amelyet már éltek.

énekel
Ez a dal annyira
Hogy elrejtse a fájdalmat -
Nem tudom, mi ez nekem.
él
És elrejteni egy mosolyt
Expression -
Nem tudom, mi ez nekem.

Meningitis (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Beteg emberek gyümölcse beteg szó,
Transzkriptumairól nővérek nem leszáll az első oldalakon.
Fényben árnyéktalan lámpa világít vezetője
A lila pettyes borotvált szőr.

Este nevet és táncolnak egy őrült ház,
Nyílt nap a kamrák és gödrök,
És tűz érvelve fel a füst,
De a szarufák égő és eloltani túl késő.

Ne menj nélkül füldugót,
Elrejteni a gyerekek TV-rosszfiúkat.
Wind hordozó nyál mérgező;
Járvány járványos agyhártyagyulladás, meningitis!
Ay!

Szeretném tudni, hogy aki beteg, és aki egészséges,
De az összes őrülteket visel fürdőköpeny, gyilkos orvosok,
És tanítani latin és próbálta elrejteni az agyarait.
Maniac a kormány mögött azt mondta, letörölte a vért a kezéről:

Ne menj nélkül füldugót,
Elrejteni a gyerekek TV-rosszfiúkat.
Wind hordozó nyál mérgező;
Járvány járványos agyhártyagyulladás, meningitis! Ay!

Lullaby (A.Pantykin - V.Pugach)

Alvás, kedvenc,
Éjszaka dédelgetéssel te, angyalom,
árnyék megfoghatatlan
Élj egy csendes szobában.
Devils táncol a tetőablak
Ghost zmeitsya a falon.
Nedves szempillák mondják majd nékem,
Hogy magányos ma.
Alvás, ne beszélj
Yo-ablakot.

Sleep, a kincs,
Éjszaka akkor tömöríteni az ő maroknyi
Hány álmok lesz ..
Ön az álmok sajnálom.
Május álmodsz, hogy csendes,
Lips, hogy érintse meg a vállát.
Vándorol az első sugár.
Több magány nem,
Minden megy tovább, mint azelőtt.
Alvás, szeretnék.

Angyalom
Azt akarom, hogy menjen haza.
Ne sírj, ne kínozza magát,
Dawn - a szélén a felhők.
Angyalom
Úton vagyok hazafelé,
És itt leszek
Az Ön számára.

Angyalom
Eljön majd a nap másik.
Ne sírj, ne kínozza magát,
Dawn - a szélén a felhők.
Angyalom
Azt akarom, hogy menjen haza,
És itt leszek

Angyalom
Eljön majd a nap másik.
Ne sírj, ne kínozza magát,
Dawn - a szélén a felhők.
Angyalom
Azt akarom, hogy menjen haza,
És itt leszek

Elvarázsolt erdő (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Bírák állvány, állvány,
A bírák halott.
Fehér, fehér köpeny
Ez ad nekik a hó.
Állj bírók parókában tavalyi fű,
Meghallgatás a nyikorgása a fekete, fekete szekerek.

Beadására a mondat, a bíró nem vette kard;
Megyünk a bíróságra az erdőn, a hóhérok magukat.
Beadására a mondat, a bíró nem vette kard;
Megyünk a bíróságra az erdőn, a hóhérok magukat.

Bírák körben ülnek
Az útelágazásnál,
Mi lesz rohanás múlt -
Árnyékok, árnyékok a sötétben.
Megérintette a bírók minden éger gally,
Mögötte Chillmere tegye az ujját a földre.

Beadására a mondat, megyünk a darabolás blokk a
Keresztül az elvarázsolt erdő, a hóhérok magukat.
Beadására a mondat, megyünk a darabolás blokk a
Keresztül az elvarázsolt erdő, a hóhérok magukat.

Nap (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Imádtam, szerettem, szerettem, szerettem, szerettem
Hideg reggel
Reggel Helena.
Azt kopogás, kopogás, kopogás, kopogás, kopogás
A zárt ajtó,
Elena ajtaján.

Én egész éjjel térden Elena
És hallottam énekelni rádió Elena ajtót.

Imádtam, szerettem, szerettem, szerettem, szerettem
... délben
Tatiana noon.
Mint szent könyvet Marokkóban
Tatiana wisdom.

Ültem, mint egy fiú az íróasztalánál, közel Tatiana
És megdöbbentő, mintha itta a Tatiana igazság.

Imádtam a trópusi este,
Mary este.
Azt simogatta forró váll,
Mary shoulders.

Azt szolgált egy tigris ... a kezében Mary aranyos
És hallottam, hogy mind énekelte „Ave Maria”.

Elmentem a hatalmas éjféli
Midnight Irene
Ő kezdett a penge hossza
Irina életét.

Elviseltem a szörnyű árnyék az erdő Irina
És felébredtem fázás közelében Helena.

Imádtam, szerettem, szerettem, szerettem, szerettem
Hideg reggel
Reggel Helena.
A-ah.

Különös halál (A.Pantykin)

Hallgatott olyan sokáig, hogy valami bántott
Expressz maga az igazság is.
Vesztettem egy percet, elvesztettem egy héten,
Várakozás jön hozzám

Egy érzés, egy érzés, repülő felfelé.

A gördülő kövön nem moha víz -
Kész voltam, hogy készítsen kövek.
De milyen kövek és hol folytatni őket,
Ha nem ismersz

Irány, hova menjen, mit kell keresni, és miért?

Hidegen kovácsolt,
Hidegen kovácsolt,
Hidegen kovácsolt én mozgását.
Nem tudok,
Nem akarom
Elfogadott vereség.
Elfogadom a kihívást,
Megyek, hogy vegye le, gyerünk!

Most úgy érzem, jobb, én repül a föld felett,
Elértem a célom.
De valami még mindig, még mindig nem elég,
Azt hiszem, rájöttem valamire -

Érzetek, érzések beesési.

Öt perccel az ég (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Éjjel-nappal
Fodros egy labdát,
Mint például a papír,
Amikor nyalogatja láng.
Minden vágyak,
Minden bajok
Csak öt perc,
Csak öt perc
Ez mentett meg minket.

Öt perc az ég -
Ez annyira,
Nincs semmi mást kérni
Sem te, sem isten.
Öt perc az ég -
Ez annyira.
Csak öt perc,
Öt perccel az ég.
Csak öt percig.

Angel (A.Pantykin)

Fény szárnyak hallani kis hangot egy,
Valami azt súgja a csend hangja földöntúli.
Angel, angyal, angyal a fény körözés fölöttem,
Angel, angyal, angyal a fény, kész vagyok repülni veled!

Megkésett vonat (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Nem érzem a jelenlétét,
Mivel későn az utolsó ülésén,
Oh ülésén.
Hipnózis alatt, a hosszú árnyéka
Street elmerül trans,
Ó, a transz.

És mégis, együtt fogni
Útközben megálló
Ugyanez éjféli
Megkésett vonatot.

Van két hűtők:
Az egyik a konyhában, és a többi - a fej,
Oh, a fejem.
Nem tetszik nekem (bocs!),
És ha nem tetszik nekem,
Ó, én.

És mégis, együtt fogni
Útközben megálló
Ugyanez éjféli
Megkésett vonatot.

Akkor parittya sár rám,
Felhúzott az urna törékeny lelkiismeret
De nem lehet megúszni a platform,
A beszerzési egy jegyet ugyanazon a vonaton, a vonat.

Ugyanez éjféli
Megkésett vonatot.
Ugyanez éjféli
A megkésett mozdony.

A jármű nélküli kontroll (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Te hoztál haza
Néhány szombat este.
Ott volt a rendetlenség, káosz,
De tetszett, mégis.
A fény kialszik, akkor zenélni,
Valami nehéz.
Emlékszem, hogy pontosan mi volt az,
Sajnos, nem tudok.

Talán ez volt a „Lady Double Dealer”
Talán ez volt a „Ladyluck”.
Talán ez volt a „Lady Double Dealer”
Talán ez volt a „Ladyluck”.
Talán ez volt a „Lady Double Dealer”
Talán ez volt a „Ladyluck”.
Talán ez volt a „Lady Double Dealer”
Talán ez volt a „Ladyluck”.

Mielőtt a boldogság volt, alig
Amíg a többi maradt egy kicsit.

De az út túl sima,
És nem hiszem, hogy egy sima út.
Itt az ideje, hogy forduljon a másik utat,
Itt az ideje, hogy forduljon a másik út!
De nem találom a tengelykapcsoló-pedált
Saját törekvéseit.
Azt nem lehet kikapcsolni a gyújtást
Az ő vágya.
Szerelmem - az autó az irányítást.

Paul-ra melegítjük a lábunk,
Nedves után zuhany.
A testet köti lankadtság,
A zuhany szakadt ki.

Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck.
Lehet, hogy volt a Lady Double Dealer,
Lehet, hogy volt egy Ladyluck!

Megvágott (A.Pantykin - I.Kormiltsev)

Te vagy az én édes fájdalmat, de ez hazugság.
A só sebek maradnak, bár a cukor kést.
És hamarosan ez az igazság túl keserű,
De ez lesz holnap, nos, amíg ...

Megvágott, megvágott, Slash,
Megvágott, megvágott, Slash.
Megvágott, megvágott, Slash.

Te fel a kesztyűt, figyelembe vendégek;
Ön törlik habkő ujjak majdnem a csont.
De a kiömlött vér visszatér
És vérfoltok elvégzi fehér lycra,
Közben ...

Megvágott, megvágott, Slash,
Megvágott, megvágott, Slash.
Megvágott, megvágott, Slash,
Megvágott, megvágott, Slash,
Megvágott, megvágott, Slash,
Megvágott, megvágott, Slash.

Légy velem (A.Pantykin)

Nem tudom elfelejteni a napot, amikor találkoztunk,
Darling azt mondta akkor: „Légy velem”.
Ez a nap telt el, mint egy pillanat, és elváltunk;
Szép búcsú kiáltotta: „Légy velem”.

Az élet dobott minket veletek különböző módon,
És az út ment a távolba.
Azóta soha nem látták egymást,
De még mindig azt hallom: „Légy velem”.