Hogyan lesz a német - izgalommal kezek

Hogyan lesz a német „izgatott kezek” [DELIMITER] És mit kell csinálni egy egyszerű kérdés :? Hogy mondják németül egyszerű kifejezés „izgatott a kezét.” Más szóval, hogyan fogja a német „mleet bármely testrész”? [DELIMITER] Az orvosi kifejezés van szükség. Csak köznyelvben nevezik „izgatott kezek”, ha egy személy egy rossz szív. Nos, ha azt mondjuk, fájó lábak / hátsó lábait izgalommal. Fogalmam sincs, hogy hívják másképp [DELIMITER] „hogy a bágyadt állapotban néhány n tapasztalatok ..” - illeszkedik értelmében minden 100%, valami Tipo félelem, hogy gyengíti az izmokat, és teszi őket malopodvizhneymi, izgatott.













Nyelv: Hogyan lesz a német „izgalommal kezét”?

mint rövidítve lesz a német „c hétfőtől péntekig” vsmysle hétfőtől péntekig

Sajnálom, de nincs fordító az interneten?
A legtöbb kezet csökkenti bizonyos betegségek vagy azok duzzadt (duzzadt).
Talán zsibbadt keze, nem „izgatott”? Zsibbadás a kezében.

Soha nem hallottam ilyen tünet „izgatott kezét.”
Van egy javaslatot: - „Ő izgalommal és ízletes vacsora után”, azaz baldeet.

Kipróbált tolmács segítségével lefordítani német kifejezés „zsibbad a kezét”, a „néma” nem engedélyezett!
Lásd, hogy ki fordító - izgalommal die Hände

1532880 1532881 1532882