Tej - jelek és babonák
-
Ahhoz, hogy a tej nem fordította meg kell önteni az edény nem üres, és meg kell, hogy tegye a kenyeret.- Tej, hogy alkalmasak egy jótékonysági - a következő világban kitölti a tűz a pokol az Ön rokonai.
- Ha ez a romlandó, meg kell mosni vele tőgy vízzel venni a tavaszi doilschitsey száj, ami folyik kelet felé.
- fejés a tehén anélkül, hogy illetéktelen személyek, és a tejhozam kicsi.
- tej a tehén shed és a tej - nem átlépni, különben a következő fejés tehenek keresztezi a lábak és a rúgás. És ha még mindig átlépte rá, hogy a tehén nem rúgja, kiömlött tej szükséges, hogy töltse ki a hamu és fedjük le vízzel.
- Eladni még mindig tudja, hogy ki: eladni rossz háziasszony, aki ontotta a házát, a tehén ad kevesebb tejet.
- fejés a tehén, ha súrolja, akkor ad több tejet.
- Frog hozott friss tejet, így nem savanyú.
- Ha szeretne enni, hogy a hab tej, ez egy esküvő kerül sor, esős időben.
- A forrás azt megszökött - a tehéntej hozam vágható.
- Adj neki egy kívülálló nem ajánlott naplemente után, vagy a tehén fog rossz tejet.
- A tehén beteg, ha ébren törje össze a kenyér kés a tejet.
- derít ez - sajnos.
- A tehén- fekete öntött tűz, ami történt a villámcsapás.
- A kiömlött az asztalra - várja a nem kívánt vendég, hogy akkor nem boldog.
- Ha a felület a kiömlött tej nagy buborékok, akkor hamarosan kap egy csomó pénzt.
- Ha istállót, és esik a kezét és az arcát a lány, azt mondja, hogy híres a szépség.
- Ha ez a fejés során sok hab - az eső.
- A kifolyt friss tej és a ruházatát azt mondja, hogy várja a szerencse és a jólét.
- Az edényeket vele azonnal kiterjed - inni tisztátalan erő.
- Ha iszol meg, ebben az időben nem lehet dörömböl kanalat egy csésze - egy tehén rúg.
- Amikor bánnak valakivel, vagy be, mint egy ajándék, akkor a visszatérő ételeket kell csatolni egy darab kenyeret és egy csipet só - egyébként ez rontja el a tehenet.
- Ha ez megromlik minden különösebb ok nélkül -, hogy a vihar.
- Dirty tejesasszony - tej nem vár.