Weboldal fordítás szakaszok és a költség a példa az angol nyelv


A globalizáció, a legtöbb vállalat megpróbálja a honlapok többnyelvű. Translation helyszínen - ez az egyik leghatékonyabb módszer vonzza a külföldi partnerek és ügyfelek számára. Azonban a választott nyelv fordítása a helyszínen függ a vállalat sikere a piacon, és a benne rejlő lehetőségeket.

Nyelvek nem egyenértékű a jelentőségük az interneten. Tagjai 57 ország böngészi honlapok angolul. Ugyanakkor, akik közül a legtöbben él az Egyesült Államokban. Ez az angol nyelv lehetővé teszi a vállalkozások számára az internet globális szinten.

A második legnépszerűbb - kínai. Angol borítást csaknem megháromszorozódott. Vegye figyelembe, hogy oldalakat kínai böngészi Kínában és Szingapúrban. És annak ellenére, hogy az összes kínai internet-felhasználók több mint 400 millió. Az emberek, a helyszíni fordítás kínaira csak akkor indokolt, ha a jelenlétében közvetlen érdeke a kínai piacon.

A harmadik helyet a népszerűsége az internetes oldalon foglal japán nyelvű fordítást.

Érdekes megjegyezni, hogy a honlap magyar nyelvű fordítás lehetővé teszi vonzóvá 3,3% a globális közönség, és a honlap fordítása tíz nyelven (angol, kínai, japán, spanyol, német, francia, portugál, magyar, arab és koreai) hozzáférést biztosít 80% -os globális beszerzési források.

Fordítás „Flarus” van tapasztalata honlap fordítás magyar, angol, német, francia, olasz, spanyol és kínai.

Weboldal fordítás angol

Gyakorlatilag az egész üzleti világot ért angolul. Site, lefordították angolra, nagyon nagy valószínűséggel helyesen fog megjelenni bármilyen számítógépen bárhol a világon, mint Angol ábécé változatlan része a kód font asztalra.

Mi már lefordított az alábbi helyeken

  • Mi már lefordította a cég honlapján Bimicon Container Service GmbH németről magyarra.
  • A fordítók dolgoznak a fordítás helyén a kiállítás Eros-Budapest. Tanszlációt angol, német és kínai. Fordítás „Flarus” feltéve, nyelvi támogatás honlapján a német.
  • Mi már lefordított sávban Reflex oldalon angolra.
  • Mi fordították magyarra helyén a vállalat, a kezelése és értékesítése jachtok.
  • Mi lefordítani web-site a vállalat Holding Vin angol és francia nyelvű.

Szakaszai fordítás helyszíni

  • Translation webhely tartalmát - jól kiszámítható és érthető lépés. Translation helyszínen végezzük átalányáron mint bármilyen szöveget kapcsolódó témában.

    Fordításának költségét a helyszínen

    A fordítás a honlap, tudjuk ajánlani fordítás csak bizonyos információt. Sok webhely tartalmaz több ezer oldalnyi szöveget. Ebben az esetben lehet, hogy a fordításának költségét teljes webhely túl nagy lenne a várt hatást a transzfer. Akkor válassza ki a leginkább informatív oldalt a webhely, és hogy egy fordítása ennek csak tájékoztató jellegűek.

    Fordítása a honlap „kulcsrakész”

    Amennyiben a fordítás honlap teljes egészében, beleértve a szöveget, képet dobozok, navigációs elemek - a fordítók lehet dolgozni a webmester a cég, és önállóan elvégezni az összes munkát fordításának és elrendezése honlap oldalain. A fordítási költség hely ebben az esetben számítható külön-külön.

    Támogatási honlap

    Az átvitel után a weboldal probléma van tartása naprakész. Site tartalom folyamatos aktualizálásra szorul. Office átfogó fordítási támogatást és a támogatás a honlap egy idegen nyelvet. Support tartalmazza: időben történő híreket. cikkek, új oldalakat az oldalon, lektorálás és a szerkesztés weboldalak online szövegeket.

    szerkesztése oldalon

    Lektorálása webhelyről

    Lektorálás honlap szövegek - egy olyan szolgáltatás, általában szükség van az áthelyezés után és elrendezése oldalt a sablonokat. Az elrendezés veszhet szó, megzavarva ezzel a szavak vagy tömbök szöveget. Különösen nehéz a fordítása weboldalak keleti nyelvek.

    „Átírása” és restyling szöveges oldalakat az oldalon

    Gyakran végeznek megrendelések Restyling szöveges oldalak honlapján - ahol a szöveget meg kell változtatni, hanem, hogy elhagyja a jelentését nem változott.

    Ellenőrizze a webhely

    Egy kényelmes együttműködési forma

    A legkényelmesebb formája együttműködés velünk - a szerződés fordítás az előlegfizetési rendszert. Akkor küldje el a fordítást sok kis szövegtömböt és koordinálja megrendeléseket e-mailben.