hogy az ilyen csirkék
-
Csirkék, tyúkok, mi ez
csirke - csirke m kakas Peven, hurkok, Kochetov: csirke, tyúk, néha LO .. és kozák. Kurita, Vlad. Nos Kuret. kakas, tyúk csökken. nőstény csirke, egy kakas; női nyírfajd és mások. csirke fajta madarakat. Kurischa nőtt. nagy holland csirke; csirkék több. kakasok és tyúkok. || Szarufák a paraszt kunyhók (északi irányban ..), illetve Kluki Kokoro, az úgynevezett csirke, a csúcsa nyugszik a ló, a térd az eresz és az alsó; vágások jogát az alsó léc, és a horog van elhelyezve alján az áramlási vályú, amely nyugszik a TEN, cross latvinami injektált. || Csirke egy vas horog lógott egy mosdó és egy törülközőt. || Csirke Vologda. csapda csuka. Indiai kakas és tyúk, Melleagris gallopavo, kana, szemellenző, bolondok, vagy: Kuranyi vyat. Kurenkov Vologda. Kurash és kurashka Vologda. UCS. Kurylev UCS. Kuryshev, kuryshka Vologda. Kurun, Kurukh nyelv és Kurush kurushka keletre. kuruhan, kuruhanka ryaz. cm. pulykakakas. Kuryshenok, kurushenok indeenok, csirkék. Tsesarskaya csirke vagy gyöngytyúk, pettyes, Numida. Duna-víz vagy csirke, kashkaldak, szárcsa, Fulica, úszók. Víz, mocsár tyúk, véres csirke, nagy Gallina chloropus; kicsi, Crex, ő, mocsár haris, pásztor, vízicsibe. Annak hamu és csirke ütemek (és a kakas bárki származású nem). Csirke tojás, és a tojás a csirke. Csirke nyak, a farok egy disznó. Csikó, ford, csirke árvíz. Csirke nem egy madár, Prapor (konstapel biztos) nem tiszt. Hol fogok menni róka, csirkék nem rohan három évig! Csirke inohoditsa kutya izlyagala. Ne hallgass, ahol a csirkék kotkodácsolt. és hallgatni, ahol imádkoznak Istenhez! Csirke egy tojás. Detushek nevelés - nem számít csirke (pereschipat). Szerint a folyó Pesci csirkék barangol. Az éhes csirke köles álom. A munka annyira, hogy éget. Nem csirke természetesen nem egy macska arrogancia. Csirke nem egy madár, de a rák nem a hal (és nem egy tiszt zászlós). Csirke nem a nagynéném, húgom, nem egy disznó! Nem énekelni csirke kakas nem saját (lehet) egy férfit Baba. Hen kakas nem énekel (és énekelni, így a fej: vágni a fejét). És a csirke szív. Mint egy nedves tyúk. Vak tyúk. Ahogy a csirkék barangol, rengeteg; mindhiába. Vak tyúk mind a búza. Ez csirkék nevetni. Csirke tojás nem tanítják. Csirke és mindhárom a pénz, és ittak. Abban az utcák és bátor csirke. Kuryachii lábak, horgok prisoshka igen. Mi a helyzet, hogy, és azt mondják, csirke nem fejik. Szorító valaki másnak a csirkét, és halogat a szárnyakat. Ismerje meg a csirkét: rake úgy értük. Nedves tyúk, hanem udvar! Csirke egy lábon érdemes - a fagy. Csirkék vihog, hogy a rossz időjárás. Csirkék forgat farkukat egy hóvihar. Csirkék harcolni, hogy a vendégek. Csirkék alszanak sikoly, otthon veszekedni. A sír a csirkék alszanak, nem jó. Ha csirkék nem elrejteni az eső, akkor egy hosszú séta. Csirke egy kernel (apránként) harapás, így elege élő (néha). És nem boldog b ünnepe csirke, de több a gerincet (a szárny) húzza. És a csirke a lakomára nevét (vagy húzás). Kurchata éhes, és a köles nem puszi! Tarajos csirkék yard folyamatban van. Isten kár (így), a dohányzás és az ördög vigye a disznó (juh). Részeg, így a királyok a harcok, és az alvás ki, és a csirke fél. Nem jó csirke kakas. Írás, mint a csirkék nabrodili! A csirkétől az ágyba, felkelni a pacsirta. Ne csirke (boldogság), nem táplálkoznak. És a csirke kakas énekel. Jó csirkét toll és a hús még jobb. Hen bika születés, malac tojás lebontották. Nem végzett el, mint a csirke, tojásos. Mondjuk a csirkét, és ő az utcán. Hen fülbevalók, kochetok a csizma. Bűn és csirke svisnet. Tól sovány sovány csirke tojás. Ő pénz és éget. Hen kotkodácsol, és a kakas hallgat, egy csipetnyi egy nő és egy férfi. Elmentem az utcán, minden csirke lenne kirabolták. Kézműves, a csirke: hogy egy mozsárban, majd a harapás! Időszakos tojás, nem csirke! Chicken Hut on the fly, fagy, csirke növény titokban, anélkül, hogy az idegen; Tojás öntsük a fogadó fejlécet. Ha a tyúk kakas kukorékol, akkor kladliva. Csirke ül egy arany tojást, és fából készült farka? pan a parazsat és Skovorodnikov. Tyúk a címer, de kazhinnomu íj? mosdó. Hen ellenőrző körülbelül hetven ingek; fújt a szél, és a szamár tudom. Kuryachii születésnapját; Kuryachii ünnep. November 1. Kozma és Damján rukomeslenikov, csirke coops. Kozma és Damján Kuryachii születésnapi party, Carry csirke seggét. Kozma és Damján, igen Myrrhbearers, csirke halál, vágócsirkék. A Kozma-Demyan csirke az asztalra, Tambov. Khurcha dohányzó majd. kurchenok, kurenok m. kurchenya Wed. Rec. Délre. csirke. Kurov, csirke, Kuritsyn Kurkin, Kurochkin; kurchatin, csirke, kurchenkin, kurenkin; kurushkin, Kuryshev, kuryhanov és mások. prnadlezhsch őket. Curiae, Kuryachii, csirke, néha Kuryachii kuryatny csirkéket lényeges. Kunyhóban csirkecomb a mesében. Kuryachii. csirke húsleves, leves. Kuryatny helyet, ahol árulnak állatokat. Kuryachii vakság, több nő.: Ranunculus arvensis, zhabnik (Ranunculus) mező; Caltha palustris, zheltogolovnik tojássárgája; Chelidonium majus, a vérehulló fecskefű, lehúzó, redő, bojtorjánsaláta. Kuryachii vakság növekszik. Lamiumpurpureum. Csirke, Kuryachii vakság, szembetegség. fájdalom nélkül, de időigényes látás napnyugtától napkeltéig: egy ilyen beteg nincs hajnal, és nincs fény a tűz. Csirke pestis. Kuryachii burkolatok. nőnek. Stellaria media, fatetű. Kurochnik m. Grow. Ciccaca. Chicken w. csirkehús. Kuritsyna jól. UCS. Tver. csirke, Val. horog Kokora a tető vagy kurichina; || Cimicifugával a házban. . Henhouse m hely, ahol a csirkék vannak zárva, hlevok; madárház kalitka, amelyek hordozzák csirkék: rács Konik. || Értékesíti csirkék és állatállomány; || szeretője csirke, kurokrad: || nagy sólyom. || Grow. Galeopsis tetrahit, zhabrik. Tyúkól büdös, pitulnik orsó, Galeopsis ladanum. Ez terjedt el a tyúkól? hogy kinyitotta a száját. Sylvestre füstöl coop, elkezd beszélni lihomanku január 2. Kuryatnitsa jól. becenév róka; || tolvaj kutya. Kuryatnya jól. tyúkól, Val. pajta, ketrecekben tyúkok. Kurnik m. Coop kuryatnya, Tver. UCS. ORL. csirke. || Vaj kerek torta, csirke, tojás: ahelyett, hogy a csirke és kacsa odaér, és a marhahús. || Rhode Kalach, sült csirke benne; Ez az esküvő kenyér és a só a fiatalokat, az egész család (Don).. Kurehta csirke. pulyka; || lomha, felkészületlen nő. . Kurahtan, kuruhtan m Ruff madár Gorlenko, Tringa pugnax; csirke minden izbura szürke és tyúkokkal grivchatye (tavasszal), mint háztáji kakasok. Vadászok három: kuruht. mező, nagy és kis tóba. Kuropat vetés. kuropashka keletre. kuropatva rokon. kuroptaha, kuroptashka UCS. Tver. kuropya délre. kurohta csirke. Partridge jól. ismert játék, baromfi csirke fajta Pedrix cinerea. Fehér fogoly. Tetrao lagopus, fehér tyúk. || Kurohta, fogoly, agilis nő, egy kis növekedés. Kuropatkin ez prnadlezhsch. Kuropachy, kuropyachy, kuropashechy, helyénvaló. Kuropachi fészekalja júliusában tartott Nekos. Kuroklik m ének kakasok és az idő erre, éjfél és hajnal .; || régi. jóslás vagy varázslás kattintva csapokat. Kurolap, rövid lábú. Kurosadni m. Pl. Délre. sügér vagy kakasülő, kurosest, kuroshest gyanták. UCS. Kuroslep m., Akinek a vakság. || A nevek sok nő.: Cornus sanguinea, Glogow; Adoxa, pizhmachka, blednitsa; Anagallis, belső szín, Elrontott betegség, vesnuha; Caltha, zheltogolovnik; Madárbirs, saskatoon, som? chishkovoe fa; Ranunculus, különböző fajok zhabnik, boglárka, és így tovább. Kuroslepnik növekszik. Glogow, Slepokurov, veresgyűrű som. Kurohvat, m kurotsap héja tyúkólban .; || piti tolvaj; oltó, kiragadva altynnik, kuroschap m igaz ellopta csirkék :. kurotsap láttam! t. e. keze remegett. Kuroschup m. Töltelékszó szalagot. Kuroyadtsa kb. kuroyadets m., aki eszik csirkét. Lis kuroyadets. Cours főzet növekedni. Mercurialis perensis, kolomp, chistuha, rudak Zelenika. || Potentilla, Derevyanka?. Dal szótár nyelvi velikovengerskogo